This is a link to a nice online Bible tool that has a dozen plus translations on line, with interlinear and more:
The Aramaic / Syriac Peshitta Text version (English translation):
The Latin Vulgate (with parallel English):
Many of the very old text sources, the originals from which the composite translations are typically constructed, are described here including various analysis and commentary:
Including the Masoretic which these folks have some complaints about (that on first look seem well founded):
And as the WLC Westminster Leningrad Codex:
And the Aleppo Codex here:
All three of them in Hebrew.
Then there is the Septuagint online here in Greek:
and here in Greek / English parallel:
The also seem to think that their Greek version is the most accurate:
Elpenor’s edition of the original Greek (Koine) text of the New Testament, coming from Byzantium and being used until our days in Greek-speaking Orthodox Churches, can be regarded as the most authoritative form of the Bible.
But I’ve not looked into “from whence it originates”… but at least it won’t have a lot of ‘translation’ issues, as the New Testament was largely (all?) originally written in Greek. Uses the King James as the parallel English:
There is an English translation of the Septuagint here as a PDF download:
As I encounter things, I’ll add links to online texts for Gnostic, Dead Sea Scrolls, Koran, Veda’s and any other Wisdom Texts that look interesting.
A somewhat different interlinear Greek / English is available from the first site, with some settings, that gives an Apostolic Bible Polyglot text: